ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΜΗΛΙΩΝΗΣ
Βιογραφία
Ο
Χριστόφορος Μηλιώνης γεννήθηκε στο Περιστέρι Πωγωνίου (του νομού
Ιωαννίνων) το 1932
απεβίωσε στις 05-01-2017.
Τελείωσε το
Γυμνάσιο στη Ζωσιμαία Σχολή Ιωαννίνων και σπούδασε κλασική φιλολογία στο
ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ
ΜΗΛΙΩΝΗΣ
Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
Εργάστηκε ως
καθηγητής σε Γυμνάσια της Κύπρου (Αμμόχωστος, 1960-1964) και της άλλης
Ελλάδας.
Διετέλεσε Σχολικός
Σύμβουλος Δυτικής Αττικής (1984-1990, οπότε και αποσύρθηκε από την
εκπαίδευση).
Διετέλεσε μέλος των
εκδοτικών ομάδων των περιοδικών Ενδοχώρα (Γιάννινα 1959-1967) και
Δοκιμασία (Γιάννινα 1973-1974), και ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας
Συγγραφέων, στο Δ.Σ. της οποίας εξελέγη μέλος δύο φορές.
Συνεργάστηκε με τα
εγκυρότερα περιοδικά και εφημερίδες, καθώς και (επί δεκαετίαν) ως
επιφυλλιδογράφος στην εφημερίδα Τα Νέα.
Η εκδήλωση για την παρουσίαση του συνόλου του έργου του στην
Παλαιά Βουλή Παρασκευή 19 Φεβρουαρίου 2010
περισσότερα για τον Χριστόφορο Μηλιώνη
Τιμήθηκε:
-
με το Α΄
Κρατικό Βραβείο διηγήματος για το βιβλίο του Καλαμάς κι Αχέροντας
(1986),
-
με το Βραβείο
Διηγήματος του περιοδικού ΔΙΑΒΑΖΩ (2000) για το βιβλίο του Τα
φαντάσματα του Γιορκ και
-
με το Βραβείο
Κώστα και Ελένης Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών (2005) για το βιβλίο
του Το Μοτέλ-Κομμωτής κομητών.
ΕΡΓΟΓΡΑΦΙΑ
Βιβλία
Πεζογραφία
-
ΠΑΡΑΦΩΝΙΑ,
διηγήματα, εκδ. Ενδοχώρας, Γιάννινα 1961
-
ΤΟ ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ
ΤΟΥ ΚΕΝΤΑΥΡΟΥ, διηγήματα, Αθήνα 1971.
-
ΑΚΡΟΚΕΡΑΥΝΙΑ, νουβέλες, Κέδρος 1976.
-
ΤΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ
ΤΗΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑΣ, Κέδρος 1978
-
ΔΥΤΙΚΗ
ΣΥΝΟΙΚΙΑ, μυθιστόρημα. Κέδρος 1980
-
ΤΟ ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ
ΤΟΥ ΚΕΝΤΑΥΡΟΥ ΚΑΙ Τ΄ ΑΛΛΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ (Επανέκδοση), Θεμέλιο 1982.
-
ΚΑΛΑΜΑΣ ΚΙ
ΑΧΕΡΟΝΤΑΣ, διηγήματα, εκδ. Στιγμή 1985 και Κέδρος 1990
-
Ο ΣΙΛΒΕΣΤΡΟΣ,
μυθιστόρημα, Κέδρος 1987
-
ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ
ΑΝΕΛΚΥΣΤΗΡΟΣ, διηγήματα, Κέδρος 1993
-
ΤΟ ΜΙΚΡΟ ΕΙΝΑΙ
ΟΜΟΡΦΟ, πεζογραφήματα, Κέδρος 1997
-
ΤΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ
ΤΟΥ ΓΙΟΡΚ, διηγήματα, Κέδρος 1999
-
ΜΙΑ ΧΑΜΕΝΗ
ΓΕΥΣΗ, διηγήματα, Ελληνικά Γράμματα 1999 στη σειρά «Γραφές της
αθωότητας».
-
Η ΦΩΤΟΓΕΝΕΙΑ,
διήγημα, Μεταίχμιο 2001
-
ΜΕΤΡΗΜΕΝΑ
ΛΟΓΙΑ, [Πεζογραφήματα- Χρονογραφήματα], εκδ. Αλεξάνδρεια, Αθήνα
2004.
-
ΤΟ
ΜΟΤΕΛ-ΚΟΜΜΩΤΗΣ ΚΟΜΗΤΩΝ (Νουβέλα), εκδ. Κέδρος 2005.
-
ΤΑ ΠΙΚΡΑ ΓΛΥΚΑ ιστορίες εκδόσεις Μεταίχμιο 2009
Μελέτες-Δοκίμια
-
ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ,
δοκίμια, Καστανιώτης 1983.
-
ΜΕ ΤΟ ΝΗΜΑ ΤΗΣ
ΑΡΙΑΔΝΗΣ, ερμηνευτικά δοκίμια,Σοκόλης 1991.
-
ΣΗΜΑΔΙΑΚΟΣ ΚΙ
ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΟΣ, κείμενα για
τον Παπαδιαμάντη, Νεφέλη 1994.
-
ΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ.
(Σειρά: Στα σταυροδρόμια του νεοελληνικού λόγου).εκδ. Σαββάλας,
Αθήνα 2002, (Μελέτη)
-
ΤΟ ΒΛΕΜΜΑ ΤΗΣ ΜΕΔΟΥΣΑΣ (Ερμηνευτικά
δοκίμια) εκδ. ΣΟΚΟΛΗ 2007
Ανθολογίες
-
ΓΙΑΝΝΕΝΑ-ΜΙΑ
ΠΟΛΗ ΣΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ. (Ανθολογία), Μεταίχμιο 2001.
-
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ
ΜΗΝΟΛΟΓΙΟ. Κείμενα: Χριστόφορος Μηλιώνης. Φωτογραφίες: Αλέξανδρος
Ίσαρης. 2001). εκδ. Μεταίχμιο 2002
Επιμέλεια βιβλίων
-
ΗΠΕΙΡΟΣ,
Αισθητική περιήγηση στο χώρο (Εισαγωγή,Κείμενα, λεζάντες Χ.Μ.).
Φωτογραφικό Λεύκωμα: Ν.Δεσύλλα. Εκδ. Σύνολο, 1994
-
ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ
ΜΑΡΑΓΚΟΥ: Το αγκαθερό φορτίο. Εκδ. Νεφέλη, 1994
Βιβλία με μεταφράσεις
Βιβλία μεταφρασμένα σε άλλες γλώσσες
Ρωσικά
-
GODI ISPITANI,
ed. RADUGA,tr.M.Tomasefskaja-N. Podjemskaja,p. 268.Moscwa,1986.
(Περιέχει τα βιβλία: Ακροκεραύνια, Δυτική Συνοικία και τρία από τα
Διηγήματα της Δοκιμασίας.
Γερμανικά
Ιταλικά
-
SOTTO L΄
AZZURRA SUPERFICIE, racconti (επιλογή), tr. e Presentazione Lucia
Marcheselli–Louka,ed.Richerche, Trieste 1992. p.162
-
CAMBIO DI
RESIDENZA e altri racconti(επιλογή), tr.Vera
Cerencia, Ed. L΄ EPOS, Palermo 1993. P.100
Αγγλικά
-
ΚALAMAS AND
ACHERON, tr. Marjorie Chambers,ed. KEDROS, 1996.p.162, ISBN
960-04-1201-4
Γαλλικά
-
Christoforos Milionis,
La nouvelle Grecque [Genése et évolution]
- Traduction- Bibliographie-
Index Henri Tonnet. Publications Langues’ ο Nefeli, Athénes 2004,
ISBN: 960-211-726-5
Διηγήματα του Χ. Μ. έχουν μεταφραστεί επίσης σε Ανθολογίες και
ξένα περιοδικά στα Αγγλικά, Αλβανικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά,
Ιταλικά, Ισπανικά, Ολλανδικά,
Ουγγρικά, Ρωσικά,
και Σουηδικά.
Σε Ανθολογίες και ξένα περιοδικά
-
Αγγλικά
-
Carnival [
=“Αποκριά”] από τα Ακροκεραύνια στην (α) GREECE- A
TRAVELER’ S LITERARY
COMPANION επιμ.Artemis Leontis, μετ.
Helen Dendrinou
- Kolias, εκδ. WHEREABOUTS PRESS, SAN FRANCISCO, 1997 USA
-
Panasonic Video
Camera [= “Βιντεοκάμερα Panasonic”], transl. Susan Matthias, π.Mondo
Greco, 2/1999, p.119,(Beacon Str., Suite 65), Boston.M.A.02115-1033
U.S.A.
-
“Computer
Virus”.- r. Metamorphoses, vol.10, number 2, Fall 2002, Amberst/Northmpton,
Massachussetts (p.227-231), “Computer Virus”, translated and
introdused by Thalia Pandiri (p.295-302).
-
“Phryne” .-r.Metamorphoses,
vol.10, number 2, Fall 2002 Amberst/ Northmpton, Massachussetts
etc.:Special Section on Greek Fiktion: Chr. Milionis “Phryne”
translated by Martin Mackinsey
-
“The
lutte”,“Induction Ceremony”
From the collection Nessus short: “The lutte” (= το λαγούτο).
From the Collection: Elevator Operator:
“Induction Ceremony” (= Η επίσημη υποδοχή), trad.Thalia
Pandiri. π. Metamorphoses, Fall 2001, Vol.9, No 2, Amberst/
Northampton, Massachussetts, USA.
-
r.
Metamorphoses, vol. 13 , number 1, Spring 2005, Amberst/ Northmpton,
Massachussetts(p 275-277) Christoforos Milionis : “A genuinly smart
weapon”, introduced and translated by Thalia Pandiri (=Ένα όπλο
πραγματικά έξυπνο, από το Μετρημένα λόγια)
-
r.Hellenic Quarterly,No 18, Autumn
(Sept.-October-November) 2003, p.11-15: “Greek short story writing”
[=Το τελευταίο κεφάλαιο, “το μεταπολεμικό ελληνικό διήγημα”, του
βιβλίου του Χ.Μ. Το Διήγημα], tr.Yannis Goumas.- p.34-37: Chr.
Milionis: “Photogenic” [= Φωτογένεια], tr.Yannis Goumas.
-
Greek Writers
Today, an Anthology, Vol. I, p.239-240. Εταιρεία Συγγραφέων, Αθήνα
2004 (κακοποιημένα αποσπάσματα από το διήγημα «Η Φρύνη»).ISBN
960-87861-1-8
-
Angelic and
Black- Contemporary Greek Short Stories, edited and translatide by
David Connoly, with an Introduction by Vangelis Hatzivassiliou,pp
131-140 [ The Find=Το Εύρημα, από τη συλλογή Τα φαντάσματα
του Γιορκ] Cosmos Publishing, 2006.
-
Αλβανικά
-
Tregime te
zgjedhura –Autore te shquar greke te sheckullit XX (zgiodhi
eperktheus Romeo Collaku),Botimer «Max»,ISBN 99943-796-9-0, Tirane,
Shquiperi,2006. Περιέχει τα διηγήματα: «Για ένα μικρό σπουργίτι» και
«Ο φρύνος» ( Επιλογή- μετάφραση : Ρομέο Τσολάκου
-
Γαλλικά
-
“Mere- Grand”
[=«Η Μαναμεγάλη»] από το Καλαμάς κι Αχέροντας στην
(α) ARRET SUR
IMAGΕ-Nouvelles Grecqes, μετ. Pierre Berringer, εκδ.
HATIER 1989
-
“Mere-Grand”
[=“Η Μαναμεγάλη”] από το Καλαμάς κι Αχέροντας,μετ. Pierre Berringer,
π. BREVES, No 4,
Villelongue d’ Aude (Paris), 1994
-
“Βιντεοκάμερα
Panasonic.- Nouvelles Grecques D’ ΄Epire.Traduction: Departement d’
études Poste-Universitaires Traduction-Traductologie de l’
Université d’ Athénes. (traduction sous la directionpar
Marie-Christine Anastasiadi), ed. L’ Harmattan,Paris 2002, ISBN:
2-7475-3447-2 (“Le caméscope Panasonic”= “Βιντεοκάμερα Panasonic”
pp21-29)
-
Διηγήματα από τη συλλογή Τα πικρά γλυκά,
δημοσιευμένα σε γαλλικά περιοδικά (μετάφραση Jean-Marc Laborie) :
1.« Être photogénique », Revue franco-hellénique, τχ. 68, Παρίσι,
Μάρτιος 2010.
Original : « Η φωτογένεια », Τα πικρά γλυκά.
2. « Il n’y a
qu’un seul Dieu », Revue de l’association des professeurs de
lettres, τχ.
151, Παρίσι,
Σεπτέμβριος-Οκτώβριος
2014.
Original : « Ένας
είναι ο
Θεός »,Τα
πικρά γλυκά.
3.«
Ce printemps-là », Revue Desmos-Le lien, τχ.
45, δίγλωση έκδωση,
Παρίσι,
Δεκέμβριος 2015.
Original: « Εκείνη
την Άνοιξη
», Τα πικρά γλυκά.
4.« L’émigrée », Revue Riveneuve Continents, τχ.
21, Μασσαλία,
Ιούνιος
2016.
Original : « Η μετανάστις », Τα πικρά γλυκά.
-
Γερμανικά
-
“Μεταπολεμική
Πεζογραφία” (δοκίμιο,από το Με το νήμα της Αριάδνης) στο (π)
ROLYPTYCHON,No 6-7,Koln 1989 (περιοδικό του Τμήματος
Νεοελλ.Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου της Κολωνίας)
-
“Vor dem Fluss”
[=“Στην άκρη στο ποτάμι”] από τα Ακροκεραύνια στην (α) GRIECHISHE
ERZAHLUNGEN επιμ.- μετ.Danae Coulmas, εκδ. INSEL,Frankfurt
1991
-
“Die Krote” [“Ο
Φρύνος” από το Καλαμάς κι Αχέροντας] στην (α)
GRIECHISHE ERZAHLUNGEN επιμ. Gaby Wurster εκδ. DTV, Munchen
1993 .
-
“Στο Πωγώνι”
από το περιοδ. Η λέξη στην (α) Nikos Thanos, Wochin ich auch reise…LITERARISCHE
BESCHREIBUNG GRIECHENLANDS ROMIOSINI, Koln 1998.
-
“Vrakades und
Tsoglania” [Βρακάδες και Τσογλάνια] (επιφυλλ. Τα Νέα, 3-2-96),
(π)POLIS, No1, p.19, Mars1996, Berlin.
-
“ Die
Gespenster von York” [=Τα φαντάσματα του Γιορκ] tr. Hans Eide-naier,
Die Horen, “Ruckkeehr und Ankuft”, Zeitshrift fur Literatur, Kunst
und Kritik, 46 Jahrgang, Band 2/ 2000, Ausgabe 202, pp 89-96
-
“Phryne” [= Η Φρύνη ] tr.
Hans Eideneier, Die Erben des Odysseus-Griechische
Erzahlungen der Gegenwart, dtv, Munchen, 2001, pp 178-184
-
“Patriotismen in Jannena” (=
Πατριωτισμοί στα Γιάννενα), tr. Theo Votsos. π. Lettre
international, No 55, Herbst 2001, p.
61, Berlin.
-
Die Videokamera
Panasonic”, Übersetzt von Renate Sack, Wieder lügt Odysseus,
Geschichten aus dem neuen Griechenland- Zusam
mengestellit von Annette Wassermann, Verlag Klauss Wagenbach,
Berlin, 2002. ISBN 3 80031 24387 p 106-116.
-
Wieder lügt
Odysseus, Geschichten aus dem neuen Griechenland- Zusammengestellit
von Annette Wassermann, Verlag Klauss Wagenbach, Berlin, 2002. ISBN
3 80031 24387 (“Die Videokamera Panasonic”, Übersetzt von Renate
Sack, p 106-116)
-
Sophia
Georgallidis (Hrsg): Ausflug mit Freundinnen.- Eine Anthologie
zeitgenössischer Erzählungen.- Romiossini Verlag, Köln 2002, ISBN
3-929889-55-2.( «Ιστορίες του ασανσέρ» -“ Geschichten desAufzugs”-
δίγλωσση έκδοση, deutsch von Ivo Meraskendis, pp 10-13)
-
Vort und Spiele
(Sport und Literatur im Griechenland der Neuzeit- Eine Anthologie),
Romiosini Verlang, Koln 2004 («Το λιθάρι», σελ 26-32), tr.Hans
Eideneier.
-
Mark Michalski
(Hrsg): Jenseits der Idylle- Sechs griechichische Erzachler.
Romiosini Verlag (Deutsche-Griechisch),Koln, 2005 ( “To Εύρημα», «Η
μεταπολεμική πεζογραφία», ως επίλογος).
-
Ισπανικά
-
«Η πάλη με τον
ταύρο/ Μινώταυρο στην Ελληνική Γραμματεία.Ο Κούρος του Ν.Καζαντζάκη»
μετ.Pedro Olallia.Στο Πρόγραμμα του Συνεδρίου για τα
Ταυροκαθάψια,στη Σχολή Καλών Τεχνών του Πανεπιστημίου Complutense
της Μαδρίτης, 25-28 Απριλίου 1998.
-
Relatos de la
generacion de postguerra Griega. ed. Athos-Pergamos –Universidad de
Athenas (Programma de postgrado “Traducccion y Traductologia”),Granada
2004.ISBN 84- 95443-07-4
(επιμέλεια Pedro Olalla)
Περιέχει :
α) ως εισαγωγή, το δοκίμιο: «Μεταπολεμική Λογοτεχνία- Πρώτη και
Δεύτερη
Μεταπολεμική Γενιά» από το βιβλίο Με το νήμα της Αριάδνης
β) Το διήγημα «Καλαμάς
κι Αχέροντας» από την ομώνυμη συλλογή.
-
Antologia del
cuento griego. Selection, traduccion y prologo de Natividad
Galvez,ed. Alfaguara, Madrid,2005 [Camara de video Panasonic, p.303]
-
Ιταλικά
-
“L esperienza
del confine nella formazione di uno scritore” [Εισήγηση στο Διεθνές
Συνέδριο του Πανεπ.της Τεργέστης με θέμα:Η λογοτεχνία των Συνόρων],
trad.Lucia Marcheselli –Loucas: Litterature di Frontiera, Set. 1990.
-
“Symphonia”
Εισαγ.-μετάφρ.Lucia Marcheselli-Loukas,p.Linea d’ Ombra No
65/Nov.1991,Milano.
-
«Dissonanza
[=Παραφωνία» από το Παραφωνία] μετ.Vera
Cerencia, π. PER AP =
(Per Approssimazione),No 20,Jan.1991,Palermo
-
“IL Ponte di
Tellini”[=Η γέφυρα του Τελλίνι],μετφρ.Lucia Marcheselli-Lοukas, π.
Litterature di Frontiera (Bulzoni Editore-Roma, p.157,Anno IV,No
Ι,1994.
-
“Silvana” από
το Χειριστής ανελκυστήρος, στο Racconti greci contemporanei,
Crocetti Editore, Milano,2002.
-
«
Silvana».-Racconti greci contemporanei, (μετ. από ομάδα φοιτητών
ιταλικής κατεύθυνσης του ΔΔΠΜΣ Μετάφρασης-Μεταφρασεολογίας του
Πανεπ. Αθηνών, με την επιμ. της
Vera
Cerencia) ed. Crocetti, Milano 2002. (« Silvana». p.18-25).
-
Ολλανδικά
-
“Καλαμάς κι
Αχέροντας” από το Καλαμάς κι Αχέροντας,μετ.Hero Hokwerda, (π) DE
TUEEDE RONDE, No 1, LENTE 1987
-
De
kunstminnende rover [«Ο φιλόκαλος ληστής»]από το Χειριστής
Ανελκυστήροςστην(α)GA DE KLOKKEN,επιμ.-μετ.HERO HOKWERDA
Ed.MEULENHOFF,Amsterdam,1997.
-
De korhaam [ «Ο
τσαλαπετεινός», από το Καλαμάς κι Αχέροντας, στην α. EiIandliefde,
Griekse schrijvers over hun eilanden, επιμ.-μετ.Hero Hokwerda,
ed.MEULENHOF, Amsterdam, 2000.
-
Ουγγρικά
-
“Symphonia” από
το Καλαμάς κι Αχέροντας,μετ.Vangelio Caruha ( π ) EZREDVEG,No
3,Marcius 1992 (Budapest)
-
Ρωσσικά
-
«Αποκριά» (από
τα Ακροκεραύνια) στην (α) Ανθολογία Ελληνικής
Πεζογραφίας,επιμ.-μετ.Σόνια Ιλίνσκαγια,εκδ.RADUGA,Moskwa 1979.
-
“Η Φρύνη» (από
το Καλαμάς κι Αχέροντας) και «Η Μεταπολεμική Πεζογραφία»
(δοκίμιο,από το Με το νήμα της Αριάδνης), μετ. Irene Kavaleva , ( π
) LITERNATURNOE,No 1, Moskwa 1997 (Αφιέρωμα στην Ελλάδα).
-
Σουηδικά
-
«Καλαμάς κι
Αχέροντας», από το ομώνυμο βιβλίο. Kalamas och Acheron. Μετ.Vasilis
Sabatakakis: Grans land-Sju Grekiska Forfattare fran Epirus.
Texturval: Margaret Mellberg. ABF –Huset, Stockholm, 29-10-1996.
-
Γεωργιανά
-
«Στην
Κατάρα».-Ανθολογία Νεοελληνικού Διηγήματος. Επιμέλεια Σοφία
Σιαμανίδου, Νίνα
Ντβαλίτζε (με τη συμβολή του Υπουργείου Πολιτισμού της Ελλάδας).
Περιέχει το διήγημα “Στην Κατάρα”, από τη συλλογή Τα διηγήματα της
Δοκιμασίας. Τιφλίδα, 2003. ISBN 99928-65-94-6.